การแปล

100+ ภาษา

100+

100+ ภาษา

ผู้ให้บริการรวมทั้งหมด

10000+

ผู้ให้บริการรวมทั้งหมด

การประหยัดค่าใช้จ่ายสำหรับลูกค้า

20.69%

การประหยัดค่าใช้จ่ายสำหรับลูกค้า

ความพึงพอใจของลูกค้า

99.43%

ความพึงพอใจของลูกค้า

บ้าน / บริการ / การแปล / การตีความนิทรรศการ

การตีความนิทรรศการ

การจัดแสดงของคุณน่าเบื่อ น่าเบื่อ ไม่น่าตื่นเต้น หรือไม่สร้างแรงบันดาลใจใช่หรือไม่? เต็มไปด้วย "ข้อมูล" แต่ไม่ใช่การแปลหัวข้อในแง่ที่ผู้เยี่ยมชมสามารถเข้าใจหรือเกี่ยวข้องได้? พวกเขา "ดูดี" แต่ผู้เข้าชมดูเหมือนจะไม่เรียนรู้หรือจำอะไรจากพวกเขาเลยใช่ไหม หากเป็นกรณีนี้ คุณต้องมีล่ามมืออาชีพสำหรับนิทรรศการของคุณ!

ผู้เยี่ยมชมจะจดจำ
10% ของสิ่งที่พวกเขาได้ยิน 30% ของสิ่งที่พวกเขาอ่าน
>50 % ของสิ่งที่พวกเขาเห็น
<90% ของสิ่งที่พวกเขาทำ

นี่คือเหตุผลที่คุณต้องการ Linkbridge Translation ผู้นำบริการด้านภาษาสำหรับการตีความนิทรรศการอย่างมืออาชีพและแม่นยำ เราช่วยคุณได้ จัดแสดงที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นในการแปลข้อความจากภาษาของภัณฑารักษ์หรือผู้เชี่ยวชาญด้านทรัพยากรเป็น "ภาษาของผู้เยี่ยมชม"

ล่ามของ Linkbridge Translation ทุกคนที่ได้รับการอบรมอย่างมืออาชีพอย่างเข้มงวด มีประสบการณ์ล่ามงานนิทรรศการมากกว่า 100 งาน มีการออกเสียงภาษาต่างประเทศที่ได้มาตรฐาน ทักษะการพูดที่ดีและทักษะการแปลที่แม่นยำ พวกเขายังมีภาพลักษณ์ที่ดีและมีความเชี่ยวชาญในเรื่องมารยาททางธุรกิจ

นับตั้งแต่ก่อตั้ง Linkbridge Translation ได้ให้บริการลูกค้าด้วยการตีความนิทรรศการมากกว่า 1,000 รายการ ล่าม Linkbridge สามารถพบเห็นได้ในนิทรรศการขนาดใหญ่ เช่น งานแคนตันแฟร์ งานแสดงสินค้าจีน งานแสดงสินค้าเซี่ยงไฮ้ และงานถ่านหิน และได้รับการยกย่องอย่างเป็นเอกฉันท์จากลูกค้า

การตีความนิทรรศการ

เรารู้ว่าคุณกังวลเรื่องอะไร

เรารู้ว่าคุณกังวลเรื่องอะไร

● ความเสี่ยงที่ข้อมูลจะพลาด - ตีความหรือสูญหายเนื่องจากล่ามนิทรรศการของคุณไม่เป็นมืออาชีพ

● ล่ามนิทรรศการเป็นผู้เชี่ยวชาญในสาขาของคุณ

● เชี่ยวชาญภาษาต่างประเทศและภาษาจีน

● ความสามารถในการสื่อสารและความสามารถทางการตลาดที่ดี

● ต้องไวต่อตัวเลข

ทำไมถึงเลือกพวกเรา

ทีมงานมืออาชีพ

ล่ามนิทรรศการของเราแต่ละคนคือ เจ้าของภาษาชาวจีน และ ประสบการณ์การแปลนิทรรศการอันยาวนาน ซึ่งจะเหมาะกับสาขาของคุณ ในขณะเดียวกัน ล่ามทุกคนมีความเชี่ยวชาญในภาษาต่างประเทศและภาษาจีน

รูปลักษณ์ที่เหมาะสม

ล่ามนิทรรศการของเราแต่ละคนมีรูปลักษณ์ที่ดีและปฏิบัติตามมารยาททางธุรกิจที่เข้มงวด ซึ่งจะช่วยเพิ่มภาพลักษณ์ของบริษัทของคุณ

ทักษะการพูดที่ดีและความสามารถในการสื่อสาร

ล่ามทุกคนสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรี/ปริญญาโทสาขาภาษาศาสตร์จากมหาวิทยาลัยที่มีชื่อเสียงในประเทศจีน มีการออกเสียงภาษาต่างประเทศที่ได้มาตรฐาน ทักษะการพูดที่ดีและความสามารถในการสื่อสาร

ประหยัดเงิน

Linkbridge เสนอบริการแปลที่ประหยัดที่สุดโดยไม่กระทบต่อความถูกต้องและคุณภาพของการแปล

บริการเพิ่มเติม

เราคุ้นเคยเป็นพิเศษกับ ตลาดจีน หากคุณต้องการขยายตลาดจีนสำหรับผลิตภัณฑ์ของคุณ เราสามารถเสนอคำปรึกษาฟรีให้กับคุณได้

ชำระเงินหลังการจัดส่ง

เราไว้วางใจลูกค้าของเราอย่างแท้จริง ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมเราจึงสร้าง รูปแบบการชำระเงินหลังการจัดส่ง และสัญญาว่าจะแก้ไขปัญหาอย่างทันท่วงทีเพื่อให้แน่ใจว่าผู้ใช้จะได้รับประสบการณ์ที่ดี

ภาษา

พันธมิตรของเรา

งานแสดงเฟอร์นิเจอร์นานาชาติแห่งประเทศจีนครั้งที่ 24

งานแสดงเฟอร์นิเจอร์นานาชาติแห่งประเทศจีนครั้งที่ 24

นิทรรศการ Oleochem นานาชาติครั้งที่ 14

นิทรรศการ Oleochem นานาชาติครั้งที่ 14

เบิร์ททีวี2017

เบิร์ททีวี2017

งานซีอีเอส เอเชีย 2018

งานซีอีเอส เอเชีย 2018

นิทรรศการเทคโนโลยีและอุปกรณ์ปิโตรเคมีระดับนานาชาติของจีน (เซี่ยงไฮ้) ครั้งที่ 10

นิทรรศการเทคโนโลยีและอุปกรณ์ปิโตรเคมีระดับนานาชาติของจีน (เซี่ยงไฮ้) ครั้งที่ 10

2018 งานแสดงสินค้านำเข้านานาชาติของจีน

2018 งานแสดงสินค้านำเข้านานาชาติของจีน

งานแคนตันแฟร์ครั้งที่ 124

งานแคนตันแฟร์ครั้งที่ 124

งาน CCG EXPO ครั้งที่ 14 2018

งาน CCG EXPO ครั้งที่ 14 2018

WeChat
WeChat