特許
ますます多くの多国籍企業が中国市場に参入するにつれ、ここでの知的財産 (IP) 権利を保護することがますます重要になっています。 これを行うには、中国で技術特許と商標を登録することより良い方法はありません。
これが、専門的で正確な特許翻訳の言語サービスのリーダーである Linkbridge Translation が発明の翻訳を支援する必要がある理由です。 法的文書を高品質かつ迅速に中国語に翻訳します。
当社の翻訳サービスには次のものが含まれます。
出願中の特許出願
特許出願および訴訟のための文書翻訳
特許図面のローカライゼーション
すべての翻訳は、それぞれの分野の中国語ネイティブの専門家によって実行および校正されます。 当社が豊富な経験を有する分野には、自動車、コンピュータ サイエンス、エレクトロニクス、情報技術、インターネット、電子商取引、半導体、機械工学、電気通信が含まれます。
適用される法律、一般に認められた慣行、および慣例に関する適切な知識を備えています。 中国の規制指令に対応するため、当社の経験豊富な翻訳者チームは優れた言語能力を備えているだけでなく、特許に関連する主題についての深い知識を専門としています。 一方、当社は中国のトップ特許法律事務所と協力して、海外のクライアントが特許を高品質かつ迅速に翻訳できるよう支援しています。
特許翻訳の課題
用語チャレンジ
最大の課題の 1 つは、専門用語を正確に対応する単語に翻訳することが難しいことです。 翻訳者は主題の技術的な慣習を理解し、正しい専門用語を使用する必要があります。
特許規制は国によって異なります
特許翻訳には 2 つの法制度間の一貫性が必要です。 特許翻訳者は、対象者の法制度に準拠した翻訳を作成するために、ソースと対象国の法律を理解できなければなりません。 特許の法的翻訳は、ほんのわずかな間違いでも重大な法的問題につながる可能性がある、やりがいのある仕事です。
追加費用
調査によると、企業の 55% が、誤った翻訳により、特許出願に伴う社内外の追加コストを負担しなければなりません。 これらの誤った翻訳は、場合によっては保護範囲や法的強制力の縮小につながり、ブランドがさらなる知的財産リスクに対して脆弱になる可能性があります。
時間の制約
弁理士事務所は厳しい納期で仕事をしていることが多いため、翻訳者が特許翻訳に取り組む時間が少なくなる可能性があります。
なぜ私たちを選ぶのか
プロの翻訳
Linkbridge Translationには、5年以上のプロの経験を持つ翻訳者のチームがいます。彼らは目標言語のネイティブスピーカーであり、それぞれの分野で専門知識を有しています。これにより、業界に特有言葉の正確な翻訳を保証します。
手頃な価格
Linkbridge Translationは翻訳サービスに競争力のある価格を提供しており、幅広いクライアントが利用できるようにしています。
納品後に支払い
お客様は、期待に応じた翻訳を支払うことを安心できる。納品後の支払いは、私たちの翻訳の高品質と顧客の期待に応えることができるという自信を示します。私たちにはかつ前払いの財務リスクなし、高品質な翻訳を時間通りに提供する信頼性があります。
迅速な納期
効率的なプロジェクト管理、十分な翻訳者、円滑なチームワークにより、Linkbridge Translationはプロセスとリソースを最適化し、品質を損なうことなく迅速な納期を達成できます。
機密保持
お客様の文書や情報の内容は重要で、保護が必要であることを知っています。お客様の利益と情報を保証するために、私たちはあなたと秘密保持契約書を締結します。
私たちは最新のテクノロジーと安全なファイル転送プロトコルを使用してデータを保護し、その機密性を維持します。さらに、すべての翻訳者は厳格な機密保持契約に拘束され、当社の倫理規定を守っています。
Linkbridge Translation Companyでは、機密情報が安全に管理されていることを安心してください。私たちはお客様のすべての翻訳ニーズに対して最高水準の機密保持とセキュリティを提供することに専念しています。
徹底した7段階の品質保証
生涯保証付きの翻訳サービスは、厳格な7段階の品質管理プロセスに対する当社の堅い自信を反映しており、常に完璧な翻訳を提供し、すべてのプロジェクトで100%の正確さと卓越性を確保しています。
お客様の声
当社の部門マネージャーは、問題の翻訳に大変満足しており、その優れた品質を強調したいと語ってくれました。
お客様の声
貴社の優れた翻訳作業に大変感謝しており、また貴社のサービスを利用したいと考えています。
お客様の声
翻訳をフォローアップして、特にコメントすることはありません。 それは完璧に実行され、私たちの期待に完璧に応えます。